Jeremiah 32:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Binlerce insana sevgi gösterir, ama babaların işlediği günahların karşılığını çocuklarına ödetirsin. Ey büyük ve güçlü Tanrı! Her Şeye Egemen RAB’dir senin adın.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Binlerce insana sevgi gösterir, ama babaların işlediği günahların karşılığını çocuklarına ödetirsin. Ey büyük ve güçlü Tanrı! Her Şeye Egemen RABdir senin adın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
sen ki, binlerce insanlara inayet edersin, ve babalardan sonra onların fesadını oğullarının bağrına ödersin: büyük ve kudretli Allahsın, ismin orduların RABBİDİR;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Binlerce insana sevgi gösterir, ama babaların işlediği günahların karşılığını çocuklarına ödetirsin. Ey büyük ve güçlü Tanrı! Her Şeye Egemen RAB 'dir senin adın.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
sen ki, binlerce insanlara inayet edersin, ve babalardan sonra onların fesadını oğullarının bağrına ödersin: büyük ve kudretli Allahsın, ismin orduların RABBİDİR;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бинлердже инсана севги гьостерир, ама бабаларън ишледии гюнахларън каршълъънъ чоджукларъна ьодетирсин. Ей бюйюк ве гючлю Танръ! Хер Шейе Егемен РАБ 'дир сенин адън.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Binlerce kişiye sevgi dolu iyiliğini gösterirsin ve babaların suçunu, kendilerinden sonraki çocuklarının bağrına ödersin. Büyük, kudretli Tanrı, Ordular Yahvesi'dir senin adın: