Jeremiah 32:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yahuda Kralı Sidkiya onu orada tutuklatmıştı. “Neden böyle peygamberlik ediyorsun?” demişti, “Sen diyorsun ki, ‘RAB şöyle diyor: Bu kenti Babil Kralı’nın eline teslim etmek üzereyim, onu ele geçirecek.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yahuda Kralı Sidkiya onu orada tutuklatmıştı. Neden böyle peygamberlik ediyorsun? demişti, Sen diyorsun ki, RAB şöyle diyor: Bu kenti Babil Kralının eline teslim etmek üzereyim, onu ele geçirecek.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü Yahuda kıralı Tsedekiya: Sen: RAB şöyle söyledi: İşte, ben bu şehri Babil kıralının eline vereceğim, ve onu alacak;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yahuda Kralı Sidkiya onu orada tutuklatmıştı. “Neden böyle peygamberlik ediyorsun?” demişti, “Sen diyorsun ki, ‘ RAB şöyle diyor: Bu kenti Babil Kralı'nın eline teslim etmek üzereyim, onu ele geçirecek.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü Yahuda kıralı Tsedekiya: Sen: RAB şöyle söyledi: İşte, ben bu şehri Babil kıralının eline vereceğim, ve onu alacak;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Яхуда Кралъ Сидкия ону орада тутуклатмъштъ. „Неден бьойле пейгамберлик едийорсун?“ демишти, „Сен дийорсун ки, ‚ РАБ шьойле дийор: Бу кенти Бабил Кралъ'нън елине теслим етмек юзерейим, ону еле гечиреджек.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü Yahuda Kralı Sidkiya onu tutuklayıp şöyle demişti: "Neden Yahve diyor ki, 'İşte bu kenti Babil Kralı'nın eline vereceğim, o da alacak;