Jeremiah 32:35 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ben-Hinnom Vadisi’nde ilah Molek’e sunu olarak oğullarını, kızlarını ateşte kurban etmek için Baal’ın tapınma yerlerini kurdular. Böyle iğrenç şeyler yaparak Yahuda’yı günaha sürüklemelerini ne buyurdum, ne de aklımdan geçirdim.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ben-Hinnom Vadisinde ilah Moleke sunu olarak oğullarını, kızlarını ateşte kurban etmek için Baalın tapınma yerlerini kurdular. Böyle iğrenç şeyler yaparak Yahudayı günaha sürüklemelerini ne buyurdum, ne de aklımdan geçirdim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Molek için oğullarını ve kızlarını ateşten geçirmek üzre, Hinnom oğlu deresindeki Baalın yüksek yerlerini bina ettiler; bu işleri onlara ben emretmedim, ve Yahudaya suç işlettirmek üzre bu mekruh şeyi yapsınlar diye aklımdan geçmedi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ben-Hinnom Vadisi'nde ilah Molek'e* sunu olarak oğullarını, kızlarını ateşte kurban etmek için Baal'ın tapınma yerlerini kurdular. Böyle iğrenç şeyler yaparak Yahuda'yı günaha sürüklemelerini ne buyurdum, ne de aklımdan geçirdim.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Molek için oğullarını ve kızlarını ateşten geçirmek üzre, Hinnom oğlu deresindeki Baalın yüksek yerlerini bina ettiler; bu işleri onlara ben emretmedim, ve Yahudaya suç işlettirmek üzre bu mekruh şeyi yapsınlar diye aklımdan geçmedi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бен-Хинном Вадиси'нде илах Молек 'е суну оларак оулларънъ, къзларънъ атеште курбан етмек ичин Баал'ън тапънма йерлерини курдулар. Бьойле иренч шейлер япарак Яхуда'йъ гюнаха сюрюклемелерини не буйурдум, не де аклъмдан гечирдим.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Oğullarını ve kızlarını Molek'e ateşten geçirmek için, Hinnom Oğlu Vadisi'nde Baal'ın yüksek yerlerini bina ettiler, ben onlara bunu buyurmadım. Yahuda'yı günah işletmek için bu iğrençliği yapmaları aklımdan bile geçmedi.