Jeremiah 33:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
RAB diyor ki, ‘Gece ve gündüzle bir antlaşma yapıp yerin, göğün kurallarını saptamasaydım,
Turkish (Yaşam Yayınları)
RAB diyor ki, Gece ve gündüzle bir antlaşma yapıp yerin, göğün kurallarını saptamasaydım,
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
RAB şöyle diyor: Eğer gün ve gece ahdimi, göklerin, ve yerin kanunlarını ben komadımsa;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
RAB diyor ki, ‘Gece ve gündüzle bir antlaşma yapıp yerin, göğün kurallarını saptamasaydım,
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
RAB şöyle diyor: Eğer gün ve gece ahdimi, göklerin, ve yerin kanunlarını ben komadımsa;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
РАБ дийор ки, ‚Гедже ве гюндюзле бир антлашма япъп йерин, гьоюн куралларънъ саптамасайдъм,
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yahve şöyle diyor: "Eğer gündüz ve geceyle olan antlaşmam bozulursa, eğer göklerin ve yerin yasalarını saptamazsam,