Jeremiah 35:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Defalarca size kullarım peygamberleri gönderdim. Kötü yolunuzdan dönmeniz, davranışlarınızı düzeltmeniz, başka ilahların ardınca gidip onlara tapınmamanız için hepinizi uyardılar. Ancak o zaman size ve atalarınıza verdiğim toprakta yaşayacaksınız. Ama kulak verip beni dinlemediniz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Defalarca size kullarım peygamberleri gönderdim. Kötü yolunuzdan dönmeniz, davranışlarınızı düzeltmeniz, başka ilahların ardınca gidip onlara tapınmamanız için hepinizi uyardılar. Ancak o zaman size ve atalarınıza verdiğim toprakta yaşayacaksınız. Ama kulak verip beni dinlemediniz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve erken davranıp göndererek: Şimdi herkes kendi kötü yolundan dönsün, ve işlerinizi ıslâh edin, ve başka ilâhlara kulluk etmek için onların ardınca yürümeyin, ve size ve atalarınıza verdiğim diyarda oturacaksınız, diye bütün peygamber kullarımı size gönderdim; fakat kulak asmadınız, ve beni dinlemediniz.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Defalarca size kullarım peygamberleri gönderdim. Kötü yolunuzdan dönmeniz, davranışlarınızı düzeltmeniz, başka ilahların ardınca gidip onlara tapınmamanız için hepinizi uyardılar. Ancak o zaman size ve atalarınıza verdiğim toprakta yaşayacaksınız. Ama kulak verip beni dinlemediniz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve erken davranıp göndererek: Şimdi herkes kendi kötü yolundan dönsün, ve işlerinizi ıslâh edin, ve başka ilâhlara kulluk etmek için onların ardınca yürümeyin, ve size ve atalarınıza verdiğim diyarda oturacaksınız, diye bütün peygamber kullarımı size gönderdim; fakat kulak asmadınız, ve beni dinlemediniz.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Дефаларджа сизе кулларъм пейгамберлери гьондердим. Кьотю йолунуздан дьонмениз, давранъшларънъзъ дюзелтмениз, башка илахларън ардънджа гидип онлара тапънмаманъз ичин хепинизи уярдълар. Анджак о заман сизе ве аталарънъза вердиим топракта яшаяджаксънъз. Ама кулак верип бени динлемединиз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bütün peygamber hizmetkârlarımı da erken davranıp gönderdim, size gönderip şöyle dedim, ‘Her biriniz kötü yolundan dönsün, işlerinizi düzeltin, başka ilâhlara hizmet etmek için onların ardından gitmeyin. O zaman size ve atalarınıza verdiğim diyarda oturacaksınız; ama siz kulak asmadınız ve beni dinlemediniz.