Jeremiah 35:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Bu yüzden İsrail’in Tanrısı, Her Şeye Egemen RAB diyor ki, ‘İşte, Yahuda ve Yeruşalim’de yaşayan herkesin başına sözünü ettiğim her felaketi getirmek üzereyim. Çünkü onları uyardım, ama dinlemediler; onları çağırdım, ama yanıt vermediler.’ ”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bu yüzden İsrailin Tanrısı, Her Şeye Egemen RAB diyor ki, İşte, Yahuda ve Yeruşalimde yaşayan herkesin başına sözünü ettiğim her felaketi getirmek üzereyim. Çünkü onları uyardım, ama dinlemediler; onları çağırdım, ama yanıt vermediler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
bundan dolayı İsrailin Allahı, orduların Allahı, RAB şöyle diyor: İşte, ben Yahudaya ve Yeruşalimde oturanların hepsine karşı söylediğim bütün kötülüğü onların üzerine göndereceğim; çünkü onlara söyledim ve dinlemediler; ve onları çağırdım ve cevap vermediler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Bu yüzden İsrail'in Tanrısı, Her Şeye Egemen RAB diyor ki, ‘İşte, Yahuda ve Yeruşalim'de yaşayan herkesin başına sözünü ettiğim her felaketi getirmek üzereyim. Çünkü onları uyardım, ama dinlemediler; onları çağırdım, ama yanıt vermediler.’ ”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
bundan dolayı İsrailin Allahı, orduların Allahı, RAB şöyle diyor: İşte, ben Yahudaya ve Yeruşalimde oturanların hepsine karşı söylediğim bütün kötülüğü onların üzerine göndereceğim; çünkü onlara söyledim ve dinlemediler; ve onları çağırdım ve cevap vermediler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Бу йюзден Исраил'ин Танръсъ, Хер Шейе Егемен РАБ дийор ки, ‚Иште, Яхуда ве Йерушалим'де яшаян херкесин башъна сьозюню еттиим хер фелакети гетирмек юзерейим. Чюнкю онларъ уярдъм, ама динлемедилер; онларъ чаърдъм, ама янът вермедилер.‘“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu yüzden İsrael'in Tanrısı, Ordular Tanrısı Yahve şöyle diyor: "İşte, Yahuda'nın ve Yeruşalem'in bütün sakinleri üzerine, kendilerine karşı söylediğim bütün kötülüğü getireceğim. Çünkü onlara söyledim, ama dinlemediler. Onları çağırdım, ama yanıt vermediler