Jeremiah 36:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Şafan oğlu Yazman Gemarya’nın yukarı avluda, tapınağın Yeni Kapısı’nın girişindeki odasında Baruk, Yeremya’nın sözlerini tomardan RAB’bin Tapınağı’ndaki bütün halka okudu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Şafan oğlu Yazman Gemaryanın yukarı avluda, tapınağın Yeni Kapısının girişindeki odasında Baruk, Yeremyanın sözlerini tomardan RABbin Tapınağındaki bütün halka okudu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve RABBİN evinde, kâtip Şafan oğlu Gemaryanın odasında, yukarıki avluda, RAB evinin yeni kapısına girilecek yerde, Baruk Yeremyanın sözlerini bütün kavm işitirken kitaptan okudu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Şafan oğlu Yazman Gemarya'nın yukarı avluda, tapınağın Yeni Kapısı'nın girişindeki odasında Baruk, Yeremya'nın sözlerini tomardan RAB 'bin Tapınağı'ndaki bütün halka okudu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve RABBİN evinde, kâtip Şafan oğlu Gemaryanın odasında, yukarıki avluda, RAB evinin yeni kapısına girilecek yerde, Baruk Yeremyanın sözlerini bütün kavm işitirken kitaptan okudu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Шафан олу Язман Гемаря'нън йукаръ авлуда, тапънаън Йени Капъсъ'нън гиришиндеки одасънда Барук, Йеремя'нън сьозлерини томардан РАБ 'бин Тапънаъ'ндаки бютюн халка окуду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O zaman Baruk, Yeremya'nın sözlerini kitaptan, Yahve'nin evinde, Şafan oğlu Gemarya'nın odasında, üst avluda, Yahve'nin evinin Yeni Kapısı'nın girişinde, bütün halkın kulağına okudu.