Jeremiah 36:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bunun üzerine Yeremya başka bir tomar alıp Neriya oğlu Yazman Baruk’a verdi. Yahuda Kralı Yehoyakim’in ateşe atıp yaktığı tomardaki bütün sözleri Baruk Yeremya’nın ağzından tomara yazdı. Bu sözlere, benzer birçok söz daha eklendi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bunun üzerine Yeremya başka bir tomar alıp Neriya oğlu Yazman Baruk'a verdi. Yahuda Kralı Yehoyakim'in ateşe atıp yaktığı tomardaki bütün sözleri Baruk Yeremya'nın ağzından tomara yazdı. Bu sözlere, benzer birçok söz daha eklendi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Yeremya başka bir tomar aldı, ve onu Neriya oğlu kâtip Baruka verdi, o da Yahuda kıralı Yehoyakimin ateşte yakmış olduğu kitabın bütün sözlerini, Yeremyanın ağzından ona yazdı; ve o sözlerin üzerine onlara benzer daha çok sözler katıldı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bunun üzerine Yeremya başka bir tomar alıp Neriya oğlu Yazman Baruk'a verdi. Yahuda Kralı Yehoyakim'in ateşe atıp yaktığı tomardaki bütün sözleri Baruk Yeremya'nın ağzından tomara yazdı. Bu sözlere, benzer birçok söz daha eklendi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Yeremya başka bir tomar aldı, ve onu Neriya oğlu kâtip Baruka verdi, o da Yahuda kıralı Yehoyakimin ateşte yakmış olduğu kitabın bütün sözlerini, Yeremyanın ağzından ona yazdı; ve o sözlerin üzerine onlara benzer daha çok sözler katıldı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бунун юзерине Йеремя башка бир томар алъп Нерия олу Язман Барук'а верди. Яхуда Кралъ Йехояким'ин атеше атъп яктъъ томардаки бютюн сьозлери Барук Йеремя'нън азъндан томара яздъ. Бу сьозлере, бензер бирчок сьоз даха екленди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O zaman Yeremya başka bir tomar aldı ve onu Neriya oğlu yazıcı Baruk’a verdi. Baruk, Yahuda kralı Yehoyakim’in ateşte yaktığı kitabın bütün sözlerini Yeremya’nın ağzından ona yazdı; onlara birçok benzer söz daha eklendi.