Jeremiah 37:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Peygamber Yeremya Benyamin topraklarındaki halkın arasında payına düşen mirası almak üzere Yeruşalim’den gitmek istedi. Benyamin Kapısı’na vardığında, Hananya oğlu Şelemya oğlu bekçibaşı Yiriya, “Sen Kildaniler’in tarafına geçiyorsun!” diyerek onu tutukladı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Peygamber Yeremya Benyamin topraklarındaki halkın arasında payına düşen mirası almak üzere Yeruşalimden gitmek istedi. Benyamin Kapısına vardığında, Hananya oğlu Şelemya oğlu bekçibaşı Yiriya, Sen Kildanilerin tarafına geçiyorsun! diyerek onu tutukladı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Yeremya Benyamin diyarına gidip kavm arasında payını oradan almak için Yeruşalimden çıktı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Peygamber Yeremya Benyamin topraklarındaki halkın arasında payına düşen mirası almak üzere Yeruşalim'den gitmek istedi. Benyamin Kapısı'na vardığında, Hananya oğlu Şelemya oğlu bekçibaşı Yiriya, “Sen Kildaniler'in tarafına geçiyorsun!” diyerek onu tutukladı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Yeremya Benyamin diyarına gidip kavm arasında payını oradan almak için Yeruşalimden çıktı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Пейгамбер Йеремя Бенямин топракларъндаки халкън арасънда пайъна дюшен мирасъ алмак юзере Йерушалим'ден гитмек истеди. Бенямин Капъсъ'на вардъънда, Хананя олу Шелемя олу бекчибашъ Йирия, „Сен Килданилер'ин тарафъна гечийорсун!“ дийерек ону тутукладъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeremya Yeruşalem'den çıkıp Benyamin diyarına gitti ve orada, halkın arasında payını aldı.