Jeremiah 4:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Eğer geri dönersen, ey İsrail, Eğer bana geri dönersen” diyor RAB, “İğrenç putlarını gözümün önünden uzaklaştırır, Bir daha yoldan sapmazsan;
Turkish (Yaşam Yayınları)
Eğer geri dönersen, ey İsrail, Eğer bana geri dönersen diyor RAB, İğrenç putlarını gözümün önünden uzaklaştırır, Bir daha yoldan sapmazsan;
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
EY İsrail, eğer dönersen, RAB diyor, eğer bana dönersen, ve mekruh şeylerini önümden kaldırırsan; o zaman serseri gezmiyeceksin;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Eğer geri dönersen, ey İsrail, Eğer bana geri dönersen” diyor RAB, “İğrenç putlarını gözümün önünden uzaklaştırır, Bir daha yoldan sapmazsan;
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Y İsrail, eğer dönersen, RAB diyor, eğer bana dönersen, ve mekruh şeylerini önümden kaldırırsan; o zaman serseri gezmiyeceksin;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Еер гери дьонерсен, ей Исраил, Еер бана гери дьонерсен“ дийор РАБ, „Иренч путларънъ гьозюмюн ьонюнден узаклаштърър, Бир даха йолдан сапмазсан;
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Eğer dönersen, ey İsrael,” diyor Yahve, “eğer bana dönersen, ve iğrençliklerini gözümün önünden kaldırırsan, o zaman yerinden oynatılmayacaksın;