Jeremiah 4:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sancı çeken kadının haykırışını, İlk çocuğunu doğuran kadının çektiği acıyı, Ellerini uzatmış, soluğu kesilmiş Siyon kızının, “Eyvah! Katillerin karşısında bayılıyorum” Diye haykırdığını işitir gibi oldum.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sancı çeken kadının haykırışını, İlk çocuğunu doğuran kadının çektiği acıyı, Ellerini uzatmış, soluğu kesilmiş Siyon kızının, Eyvah! Katillerin karşısında bayılıyorum Diye haykırdığını işitir gibi oldum.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü bir ses işittim, sanki ağrı çeken kadının sesi, sanki ilkini doğuranın sıkıntısı, Sion kızının sesi: Şimdi vay başıma! çünkü adam öldürenlerin önünde canım bayılıyor, diye ellerini açıp soluyor.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sancı çeken kadının haykırışını, İlk çocuğunu doğuran kadının çektiği acıyı, Ellerini uzatmış, soluğu kesilmiş Siyon kızının, “Eyvah! Katillerin karşısında bayılıyorum” Diye haykırdığını işitir gibi oldum.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü bir ses işittim, sanki ağrı çeken kadının sesi, sanki ilkini doğuranın sıkıntısı, Sion kızının sesi: Şimdi vay başıma! çünkü adam öldürenlerin önünde canım bayılıyor, diye ellerini açıp soluyor.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Санджъ чекен кадънън хайкъръшънъ, Илк чоджууну доуран кадънън чектии аджъйъ, Еллерини узатмъш, солуу кесилмиш Сийон къзънън, „Ейвах! Катиллерин каршъсънда байълъйорум“ Дийе хайкърдъънъ ишитир гиби олдум.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü sanki doğum sancısı çeken bir kadının sesini, ilk çocuğunu doğuran kadının acısını, soluk soluğa kalıp ellerini açarak, “Vay halime şimdi! Çünkü adam öldürenlerin önünde canım tükeniyor” diyen Siyon kızının sesini duydum.