Jeremiah 41:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kildaniler’den kaçmak için Mısır’a doğru yola çıktılar. Beytlehem yakınında, Gerut-Kimham’da durdular. Kildaniler’den korkuyorlardı. Çünkü Netanya oğlu İsmail, Babil Kralı’nın ülkeye vali atadığı Ahikam oğlu Gedalya’yı öldürmüştü.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kildaniler'den kaçmak için Mısır'a doğru yola çıktılar. Beytlehem yakınında, Gerut-Kimham'da durdular. Kildaniler'den korkuyorlardı. Çünkü Netanya oğlu İsmail, Babil Kralı'nın ülkeye vali atadığı Ahikam oğlu Gedalya'yı öldürmüştü.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve gittiler, ve Kildanîler yüzünden gidip Mısıra girmek için, Beyt-lehem yanında olan Gerut-kimhamda oturdular,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kildaniler 'den kaçmak için Mısır'a doğru yola çıktılar. Beytlehem yakınında, Gerut-Kimham'da durdular. Kildaniler'den korkuyorlardı. Çünkü Netanya oğlu İsmail, Babil Kralı'nın ülkeye vali atadığı Ahikam oğlu Gedalya'yı öldürmüştü.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve gittiler, ve Kildanîler yüzünden gidip Mısıra girmek için, Beyt-lehem yanında olan Gerut-kimhamda oturdular,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Килданилер 'ден качмак ичин Мъсър'а дору йола чъктълар. Бейтлехем якънънда, Герут-Кимхам'да дурдулар. Килданилер'ден коркуйорлардъ. Чюнкю Нетаня олу Исмаил, Бабил Кралъ'нън юлкейе вали атадъъ Ахикам олу Гедаля'йъ ьолдюрмюштю.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunlar Keldaniler yüzünden Mısır'a girmek üzere ayrıldılar, Beytlehem yakınlarındaki Gerut Kimham'a yaşadılar.