Jeremiah 42:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Peygamber Yeremya, “Olur” dedi, “İsteğiniz uyarınca Tanrınız RAB’be yakaracağım. RAB bana ne yanıt verirse, bir şey saklamadan size bildireceğim.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Peygamber Yeremya, Olur dedi, İsteğiniz uyarınca Tanrınız RABbe yakaracağım. RAB bana ne yanıt verirse, bir şey saklamadan size bildireceğim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve peygamber Yeremya onlara dedi: Sizi dinledim; işte, sözlerinize göre Allahınız RABBE dua edeceğim, ve vaki olacak ki, sizin için RAB ne cevap verirse size bildireceğim; sizden bir şey saklamıyacağım.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Peygamber Yeremya, “Olur” dedi, “İsteğiniz uyarınca Tanrınız RAB 'be yakaracağım. RAB bana ne yanıt verirse, bir şey saklamadan size bildireceğim.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve peygamber Yeremya onlara dedi: Sizi dinledim; işte, sözlerinize göre Allahınız RABBE dua edeceğim, ve vaki olacak ki, sizin için RAB ne cevap verirse size bildireceğim; sizden bir şey saklamıyacağım.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Пейгамбер Йеремя, „Олур“ деди, „Истеиниз уярънджа Танрънъз РАБ 'бе якараджаъм. РАБ бана не янът верирсе, бир шей сакламадан сизе билдиреджеим.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Peygamber Yeremya onlara, "Sizi duydum" dedi, "İşte, Tanrınız Yahve'ye sözlerinize göre dua edeceğim. Yahve size ne yanıt verirse size bildireceğim. Sizden bir şey saklamayacağım."