Jeremiah 43:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Gelip Mısır’ı bozguna uğratacak. Ölüm için ayrılanlar ölüme, Sürgün için ayrılanlar sürgüne, Kılıç için ayrılanlar kılıca gidecek.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Gelip Mısırı bozguna uğratacak. Ölüm için ayrılanlar ölüme, Sürgün için ayrılanlar sürgüne, Kılıç için ayrılanlar kılıca gidecek.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve gelip Mısır diyarını vuracak; ölüm için olanlar ölüme, ve sürgün için olanlar sürgüne, ve kılıç için olanlar kılıca verilecek.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Gelip Mısır'ı bozguna uğratacak. Ölüm için ayrılanlar ölüme, Sürgün için ayrılanlar sürgüne, Kılıç için ayrılanlar kılıca gidecek.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve gelip Mısır diyarını vuracak; ölüm için olanlar ölüme, ve sürgün için olanlar sürgüne, ve kılıç için olanlar kılıca verilecek.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Гелип Мъсър'ъ бозгуна уратаджак. Ьолюм ичин айръланлар ьолюме, Сюргюн ичин айръланлар сюргюне, Кълъч ичин айръланлар кълъджа гидеджек.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Gelip Mısır ülkesini vuracak; ölüm için olanlar ölüme, sürgün için olanlar sürgüne, kılıç için olanlar kılıca verilecek.