Jeremiah 44:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yerleşmek için Mısır’a gelen Yahuda halkının sağ kalanlarından hiçbiri kurtulmayacak, hiç kimse sağ kalıp Yahuda’ya dönmeyecek. Yerleşmek üzere oraya dönmek isteseler de, kaçıp kurtulan birkaç kişi dışında dönen olmayacak.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yerleşmek için Mısıra gelen Yahuda halkının sağ kalanlarından hiçbiri kurtulmayacak, hiç kimse sağ kalıp Yahudaya dönmeyecek. Yerleşmek üzere oraya dönmek isteseler de, kaçıp kurtulan birkaç kişi dışında dönen olmayacak.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve Mısır diyarında misafir olmak üzre oraya giden, ve Yahuda diyarında oturmak üzre oraya dönmeği özliyen Yahuda bakiyesinden, oraya dönmek için kaçıp kurtulan ve bırakılan kimse kalmıyacak; ancak kaçıp kurtulan bir kaç kişiden başkası dönmiyecek.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yerleşmek için Mısır'a gelen Yahuda halkının sağ kalanlarından hiçbiri kurtulmayacak, hiç kimse sağ kalıp Yahuda'ya dönmeyecek. Yerleşmek üzere oraya dönmek isteseler de, kaçıp kurtulan birkaç kişi dışında dönen olmayacak.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve Mısır diyarında misafir olmak üzre oraya giden, ve Yahuda diyarında oturmak üzre oraya dönmeği özliyen Yahuda bakiyesinden, oraya dönmek için kaçıp kurtulan ve bırakılan kimse kalmıyacak; ancak kaçıp kurtulan bir kaç kişiden başkası dönmiyecek.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йерлешмек ичин Мъсър'а гелен Яхуда халкънън са каланларъндан хичбири куртулмаяджак, хич кимсе са калъп Яхуда'я дьонмейеджек. Йерлешмек юзере орая дьонмек истеселер де, качъп куртулан биркач киши дъшънда дьонен олмаяджак.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Mısır diyarında, yaşamak için oraya giden Yahuda'nın kalıntısından hiçbiri kaçıp kurtulmayacak, sağ kalıp da dönüp orada oturmak istedikleri Yahuda diyarına geri dönmeyecek. Çünkü kaçıp kurtulanlardan başka kimse geri dönmeyecek.'”