Jeremiah 45:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sana gelince, büyük şeyler peşinde mi koşuyorsun? Sakın koşma! Çünkü bütün halkın üzerine felaket getirmek üzereyim’ diyor RAB, ‘Ama sen nereye gidersen git, canını bağışlayacağım.’ ”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sana gelince, büyük şeyler peşinde mi koşuyorsun? Sakın koşma! Çünkü bütün halkın üzerine felaket getirmek üzereyim diyor RAB, Ama sen nereye gidersen git, canını bağışlayacağım.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve sen kendin için büyük şeyler mi arıyorsun? arama; çünkü işte, ben bütün beşerin üzerine kötülük getireceğim, RAB diyor; fakat gideceğin bütün yerlerde canını sana çapul malı olarak vereceğim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sana gelince, büyük şeyler peşinde mi koşuyorsun? Sakın koşma! Çünkü bütün halkın üzerine felaket getirmek üzereyim’ diyor RAB, ‘Ama sen nereye gidersen git, canını bağışlayacağım.’ ”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve sen kendin için büyük şeyler mi arıyorsun? arama; çünkü işte, ben bütün beşerin üzerine kötülük getireceğim, RAB diyor; fakat gideceğin bütün yerlerde canını sana çapul malı olarak vereceğim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сана гелиндже, бюйюк шейлер пешинде ми кошуйорсун? Сакън кошма! Чюнкю бютюн халкън юзерине фелакет гетирмек юзерейим‘ дийор РАБ, ‚Ама сен нерейе гидерсен гит, джанънъ баъшлаяджаъм.‘“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kendin için büyük şeyler mi arıyorsun? Onları arama; çünkü işte, bütün ünsanların üzerine kötülük getireceğim,’ diyor Yahve, ‘Ama nereye gidersen git, hayatını kurtarıp kaçmanı sağlayacağım.’”