Jeremiah 46:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Ey erden kız Mısır, Gilat’a git de merhem al! Ama boşuna çok ilaç kullanıyorsun, Senin için şifa yok.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ey erden kız Mısır, Gilata git de merhem al! Ama boşuna çok ilaç kullanıyorsun, Senin için şifa yok.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ey sen, Mısırın ere varmamış kızı, Gileada çık da merhem al; boş yere çok ilaç kullanıyorsun; senin için şifa yok.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Ey erden kız Mısır, Gilat'a git de merhem al! Ama boşuna çok ilaç kullanıyorsun, Senin için şifa yok.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ey sen, Mısırın ere varmamış kızı, Gileada çık da merhem al; boş yere çok ilaç kullanıyorsun; senin için şifa yok.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Ей ерден къз Мъсър, Гилат'а гит де мерхем ал! Ама бошуна чок илач кулланъйорсун, Сенин ичин шифа йок.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Gilad'a çık da merhem al, Ey sen, Mısır'ın el değmemiş kızı. Boşuna çok ilaç kullanıyorsun. Senin için şifa yok.