Jeremiah 46:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Korkma, ey kulum Yakup, Çünkü ben seninleyim” diyor RAB. “Seni aralarına sürdüğüm ulusların hepsini Tümüyle yok etsem de, Seni büsbütün yok etmeyeceğim. Adaletle yola getirecek, Hiç cezasız bırakmayacağım seni.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Korkma, ey kulum Yakup, Çünkü ben seninleyim diyor RAB. Seni aralarına sürdüğüm ulusların hepsini Tümüyle yok etsem de, Seni büsbütün yok etmeyeceğim. Adaletle yola getirecek, Hiç cezasız bırakmayacağım seni.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Kulum Yakub, sen korkma, RAB diyor; çünkü ben seninle beraberim; çünkü aralarına seni sürmüş olduğum milletlerin hepsini bütün bütün sona erdireceğim; fakat seni bütün bütün sona erdirmiyeceğim, ancak seni ölçü ile tedip edeceğim, ve seni hiç cezasız bırakmıyacağım.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Korkma, ey kulum Yakup, Çünkü ben seninleyim” diyor RAB. “Seni aralarına sürdüğüm ulusların hepsini Tümüyle yok etsem de, Seni büsbütün yok etmeyeceğim. Adaletle yola getirecek, Hiç cezasız bırakmayacağım seni.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Kulum Yakub, sen korkma, RAB diyor; çünkü ben seninle beraberim; çünkü aralarına seni sürmüş olduğum milletlerin hepsini bütün bütün sona erdireceğim; fakat seni bütün bütün sona erdirmiyeceğim, ancak seni ölçü ile tedip edeceğim, ve seni hiç cezasız bırakmıyacağım.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Коркма, ей кулум Якуп, Чюнкю бен сенинлейим“ дийор РАБ. „Сени араларъна сюрдююм улусларън хепсини Тюмюйле йок етсем де, Сени бюсбютюн йок етмейеджеим. Адалетле йола гетиреджек, Хич джезасъз бъракмаяджаъм сени.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Korkma, ey hizmetkârım Yakov,” diyor Yahve, “Çünkü ben seninleyim. Çünkü seni sürdüğüm bütün ulusların sonunu tamamen getireceğim, Ama senin tamamen sonunu getirmeyeceğim, Ama seni ölçüyle yola getireceğim, Ve seni hiç cezasız bırakmayacağım.”