Jeremiah 47:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çünkü Filistliler’in yok edileceği gün geliyor. Sur ve Sayda’ya yardım edebilecek Sağ kalan herkes kesilip yok edilecek. RAB Kaftor kıyısından gelen Filistliler’in Sağ kalanlarını yok edecek.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Çünkü Filistlilerin yok edileceği gün geliyor. Sur ve Saydaya yardım edebilecek Sağ kalan herkes kesilip yok edilecek. RAB Kaftor kıyısından gelen Filistlilerin Sağ kalanlarını yok edecek.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
çünkü Sur ve Saydaya kalan her yardımcıyı kesip atmak üzre, bütün Filistîleri helâk etmek günü geldi; çünkü RAB Filistîleri, Kaftor adasının bakiyesini helâk edecek.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çünkü Filistliler'in yok edileceği gün geliyor. Sur ve Sayda'ya yardım edebilecek Sağ kalan herkes kesilip yok edilecek. RAB Kaftor kıyısından gelen Filistliler'in Sağ kalanlarını yok edecek.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
çünkü Sur ve Saydaya kalan her yardımcıyı kesip atmak üzre, bütün Filistîleri helâk etmek günü geldi; çünkü RAB Filistîleri, Kaftor adasının bakiyesini helâk edecek.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Чюнкю Филистлилер'ин йок едиледжеи гюн гелийор. Сур ве Сайда'я ярдъм едебиледжек Са калан херкес кесилип йок едиледжек. РАБ Кафтор къйъсъндан гелен Филистлилер'ин Са каланларънъ йок едеджек.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü Sur ve Sayda'dan kalan her yardımcıyı kesip atmak üzere Bütün Filistliler'i yok etme günü geliyor; Çünkü Yahve Filistliler'i, Kaftor adasının kalıntısı yok edecek.