Jeremiah 48:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Ey Divon Kenti’nde yaşayan halk, Görkeminden in, Kuru toprak üstünde otur. Çünkü Moav’ı yerle bir eden sana da saldıracak, Kalelerini yıkacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ey Divon Kentinde yaşayan halk, Görkeminden in, Kuru toprak üstünde otur. Çünkü Moavı yerle bir eden sana da saldıracak, Kalelerini yıkacak.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ey sen, Dibonda oturan kız, izzetinden aşağı in, ve susuz yerde otur; çünkü Moabı harap eden sana karşı çıktı, senin hisarlarını yıktı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Ey Divon Kenti'nde yaşayan halk, Görkeminden in, Kuru toprak üstünde otur. Çünkü Moav'ı yerle bir eden sana da saldıracak, Kalelerini yıkacak.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ey sen, Dibonda oturan kız, izzetinden aşağı in, ve susuz yerde otur; çünkü Moabı harap eden sana karşı çıktı, senin hisarlarını yıktı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Ей Дивон Кенти'нде яшаян халк, Гьоркеминден ин, Куру топрак юстюнде отур. Чюнкю Моав'ъ йерле бир еден сана да салдъраджак, Калелерини йъкаджак.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Ey sen, Divon’da oturan kız, Görkeminden aşağı in, Ve susuz yerde otur; Çünkü Moav’ın yıkıcısı sana karşı çıktı. Senin kalelerini yıktı.