Jeremiah 49:39 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Ama son günlerde Elam’ı eski gönencine kavuşturacağım” diyor RAB.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ama son günlerde Elam'ı eski gönencine kavuşturacağım diyor RAB.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat son günlerde vaki olacak ki, Elamın sürgünlerini geri getireceğim, RAB diyor.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Ama son günlerde Elam'ı eski gönencine kavuşturacağım” diyor RAB.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat son günlerde vaki olacak ki, Elamın sürgünlerini geri getireceğim, RAB diyor.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Ама сон гюнлерде Елам'ъ ески гьоненджине кавуштураджаъм“ дийор РАБ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama son günlerde Elam'ın sürgünlüğünü geri döndüreceğim,' diyor Yahve."