Jeremiah 49:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bütün çevrenden Dehşet saçacağım üzerine” Diyor Rab, Her Şeye Egemen RAB. “Her biriniz apar topar sürülecek, Kaçkınları toplayan olmayacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bütün çevrenden Dehşet saçacağım üzerine Diyor Her Şeye Egemen Egemen RAB. Her biriniz apar topar sürülecek, Kaçkınları toplayan olmayacak.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İşte, senin üzerine çevrende olanların hepsinden yılgınlık getireceğim, orduların Rabbi Yehova diyor; ve sürüleceksiniz, herkes önüne gelen tarafa; ve kaçakları toplıyan olmıyacak.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bütün çevrenden Dehşet saçacağım üzerine” Diyor Rab, Her Şeye Egemen RAB. “Her biriniz apar topar sürülecek, Kaçkınları toplayan olmayacak.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İşte, senin üzerine çevrende olanların hepsinden yılgınlık getireceğim, orduların Rabbi Yehova diyor; ve sürüleceksiniz, herkes önüne gelen tarafa; ve kaçakları toplıyan olmıyacak.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бютюн чевренден Дехшет сачаджаъм юзерине“ Дийор Раб, Хер Шейе Егемен РАБ. „Хер бириниз апар топар сюрюледжек, Качкънларъ топлаян олмаяджак.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İşte, senin üzerine çevrende bulunanların hepsinden Dehşet getireceğim,’ diyor Ordular Efendisi Yahve. Hepiniz tamamen kovulacaksınız, Kaçakları toplayacak kimse olmayacak.