Jeremiah 5:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Bağlarını dolaşıp Asmalarını kesin, Ama büsbütün yok etmeyin. Dallarını koparıp atın, Çünkü onlar RAB’be ait değil.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bağlarını dolaşıp Asmalarını kesin, Ama büsbütün yok etmeyin. Dallarını koparıp atın, Çünkü onlar RABbe ait değil.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Onun duvarları üzerine çıkın, ve harap edin; fakat bütün bütün bitirmeyin; filizlerini kesip atın; çünkü onlar RABBİN değildir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Bağlarını dolaşıp Asmalarını kesin, Ama büsbütün yok etmeyin. Dallarını koparıp atın, Çünkü onlar RAB 'be ait değil.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Onun duvarları üzerine çıkın, ve harap edin; fakat bütün bütün bitirmeyin; filizlerini kesip atın; çünkü onlar RABBİN değildir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Баларънъ долашъп Асмаларънъ кесин, Ама бюсбютюн йок етмейин. Далларънъ копаръп атън, Чюнкю онлар РАБ 'бе аит деил.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Onun duvarları üzerine çıkıp yok edin, ama tamamen yok etmeyin. Dallarını koparın, çünkü onlar Yahve'nin değildir.