Jeremiah 50:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Her yandan ona karşı savaş narası yükseltin! Teslim oldu, kuleleri düştü, Surları yerle bir oldu. Çünkü RAB’bin öcüdür bu. Ondan öç alın. Yaptığının aynısını yapın ona.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Her yandan ona karşı savaş narası yükseltin! Teslim oldu, kuleleri düştü, Surları yerle bir oldu. Çünkü RABbin öcüdür bu. Ondan öç alın. Yaptığının aynısını yapın ona.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çepçevre ona karşı bağırın; o teslim oldu; hisarları düştü, duvarları yıkıldılar; çünkü RABBİN öcüdür; ondan öç alın; o ne etti ise ona öyle edin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Her yandan ona karşı savaş narası yükseltin! Teslim oldu, kuleleri düştü, Surları yerle bir oldu. Çünkü RAB 'bin öcüdür bu. Ondan öç alın. Yaptığının aynısını yapın ona.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çepçevre ona karşı bağırın; o teslim oldu; hisarları düştü, duvarları yıkıldılar; çünkü RABBİN öcüdür; ondan öç alın; o ne etti ise ona öyle edin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Хер яндан она каршъ саваш нарасъ йюкселтин! Теслим олду, кулелери дюштю, Сурларъ йерле бир олду. Чюнкю РАБ 'бин ьоджюдюр бу. Ондан ьоч алън. Яптъънън айнъсънъ япън она.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Her yanından ona karşı bağırın. Kendini teslim etti. Surları yıkıldı. Duvarları yıkıldı, Çünkü bu Yahve'nin öcüdür. Ondan öç alın. O ne yaptıysa ona öyle yapın.