Jeremiah 50:31 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“İşte, sana karşıyım, ey küstah!” Diyor Rab, Her Şeye Egemen RAB. “Çünkü senin günün, Seni cezalandıracağım zaman geldi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İşte, sana karşıyım, ey küstah! Diyor Her Şeye Egemen Egemen RAB. Çünkü senin günün, Seni cezalandıracağım zaman geldi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ey sen, kibirli olan, işte, ben sana karşıyım, orduların Rabbi Yehova diyor; çünkü senin günün, seni yoklıyacağım vakit geldi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“İşte, sana karşıyım, ey küstah!” Diyor Rab, Her Şeye Egemen RAB. “Çünkü senin günün, Seni cezalandıracağım zaman geldi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ey sen, kibirli olan, işte, ben sana karşıyım, orduların Rabbi Yehova diyor; çünkü senin günün, seni yoklıyacağım vakit geldi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Иште, сана каршъйъм, ей кюстах!“ Дийор Раб, Хер Шейе Егемен РАБ. „Чюнкю сенин гюнюн, Сени джезаландъраджаъм заман гелди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“İşte, ey sen kibirli olan, ben sana karşıyım” Diyor Ordular Yahvesi; “Çünkü senin günün, Seni ziyaret edeceğim zaman geldi.