Jeremiah 51:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yakup’un Payı onlara benzemez. Mirası olan oymak dahil Her şeye biçim veren O’dur, Her Şeye Egemen RAB’dir adı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yakupun Payı onlara benzemez. Mirası olan oymak dahil Her şeye biçim veren Odur, Her Şeye Egemen RABdir adı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Yakubun payı onlar gibi değil; çünkü her şeye şekil veren odur; ve İsrail onun mirasının sıptıdır; ismi orduların RABBİDİR.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yakup'un Payı onlara benzemez. Mirası olan oymak dahil Her şeye biçim veren O'dur, Her Şeye Egemen RAB 'dir adı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Yakubun payı onlar gibi değil; çünkü her şeye şekil veren odur; ve İsrail onun mirasının sıptıdır; ismi orduların RABBİDİR.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Якуп'ун Пайъ онлара бенземез. Мирасъ олан оймак дахил Хер шейе бичим верен О'дур, Хер Шейе Егемен РАБ 'дир адъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yakov'un payı bunlara benzemez, Çünkü mirasının oymağı da dahil olmak üzere Her şeye biçim veren O'dur. Adı Ordular Yahvesi'dir.