Jeremiah 51:48 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
O zaman yer, gök ve onlardaki her şey Babil’in başına gelenlere sevinecek. Çünkü kuzeyden gelen yok ediciler Saldıracaklar ona” diyor RAB.
Turkish (Yaşam Yayınları)
O zaman yer, gök ve onlardaki her şey Babilin başına gelenlere sevinecek. Çünkü kuzeyden gelen yok ediciler Saldıracaklar ona diyor RAB.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Babilin üzerine göklerle yer, ve onlarda olanların hepsi sevinçle terennüm edecekler; çünkü şimalden onun üzerine helâk ediciler gelecekler, RAB diyor.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
O zaman yer, gök ve onlardaki her şey Babil'in başına gelenlere sevinecek. Çünkü kuzeyden gelen yok ediciler Saldıracaklar ona” diyor RAB.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Babilin üzerine göklerle yer, ve onlarda olanların hepsi sevinçle terennüm edecekler; çünkü şimalden onun üzerine helâk ediciler gelecekler, RAB diyor.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
О заман йер, гьок ве онлардаки хер шей Бабил'ин башъна геленлере севинеджек. Чюнкю кузейден гелен йок едиджилер Салдъраджаклар она“ дийор РАБ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O zaman gökler, yeryüzü, Ve içindekilerin hepsi Babil için sevinçle ezgi söyleyecek; Çünkü yıkıcılar kuzeyden ona gelecekler," diyor Yahve.