Jeremiah 52:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sidkiya’nın gözlerini oydu, zincire vurup Babil’e götürdü. Sidkiya öldüğü güne dek cezaevinde tutuldu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sidkiyanın gözlerini oydu, zincire vurup Babile götürdü. Sidkiya öldüğü güne dek cezaevinde tutuldu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Tsedekiyanın gözlerini kör etti; ve Babil kıralı onu zincire vurdu, ve kendisini Babile götürdü, ve ölümü gününe kadar onu hapishanede bıraktı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sidkiya'nın gözlerini oydu, zincire vurup Babil'e götürdü. Sidkiya öldüğü güne dek cezaevinde tutuldu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Tsedekiyanın gözlerini kör etti; ve Babil kıralı onu zincire vurdu, ve kendisini Babile götürdü, ve ölümü gününe kadar onu hapishanede bıraktı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сидкия'нън гьозлерини ойду, зинджире вуруп Бабил'е гьотюрдю. Сидкия ьолдюю гюне дек джезаевинде тутулду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Sidkiya'nın gözlerini oydu; Babil Kralı onu zincire vurdu ve onu Babil'e götürdü, ölümü gününe dek onu hapiste tuttu.