Jeremiah 52:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sonunda kentin surlarında bir gedik açıldı. Kildaniler kenti çepeçevre kuşatmış olmasına karşın, bütün askerler gece kral bahçesinin yolundan iki duvarın arasındaki kapıdan kaçarak Arava yoluna çıktılar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sonunda kentin surlarında bir gedik açıldı. Kildaniler kenti çepeçevre kuşatmış olmasına karşın, bütün askerler gece kral bahçesinin yolundan iki duvarın arasındaki kapıdan kaçarak Arava yoluna çıktılar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve şehrin duvarında gedik açıldı, ve bütün cenk erleri kaçtılar, ve kıral bahçesinin yanında olan iki duvar arasındaki kapı yolundan geceleyin şehirden çıktılar (ve Kildanîler çepçevre şehre karşı idiler); ve Araba yolundan gittiler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sonunda kentin surlarında bir gedik açıldı. Kildaniler kenti çepeçevre kuşatmış olmasına karşın, bütün askerler gece kral bahçesinin yolundan iki duvarın arasındaki kapıdan kaçarak Arava yoluna çıktılar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve şehrin duvarında gedik açıldı, ve bütün cenk erleri kaçtılar, ve kıral bahçesinin yanında olan iki duvar arasındaki kapı yolundan geceleyin şehirden çıktılar (ve Kildanîler çepçevre şehre karşı idiler); ve Araba yolundan gittiler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сонунда кентин сурларънда бир гедик ачълдъ. Килданилер кенти чепечевре кушатмъш олмасъна каршън, бютюн аскерлер гедже крал бахчесинин йолундан ики дуварън арасъндаки капъдан качарак Арава йолуна чъктълар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O zaman kentte bir gedik açıldı; ve bütün savaşçılar kaçtılar; ve geceleyin, kral bahçesinin yanında olan iki duvar arasındaki kapı yolundan, kentten çıktılar. Ve Keldaniler kentin her yanından kuşatmışlardı. Savaşçılar Arava'ya doğru gittiler.