Jeremiah 9:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sen, ey Yeremya, Aldatıcılığın ortasında yaşıyorsun. Aldatıcılıkları yüzünden Beni tanımak istemiyorlar.” Böyle diyor RAB.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sen, ey Yeremya, Aldatıcılığın ortasında yaşıyorsun. Aldatıcılıkları yüzünden Beni tanımak istemiyorlar. Böyle diyor RAB.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Oturduğun yer hilenin ortasındadır; hileden ötürü beni tanımak istemiyorlar, RAB diyor.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sen, ey Yeremya, Aldatıcılığın ortasında yaşıyorsun. Aldatıcılıkları yüzünden Beni tanımak istemiyorlar.” Böyle diyor RAB.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Oturduğun yer hilenin ortasındadır; hileden ötürü beni tanımak istemiyorlar, RAB diyor.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сен, ей Йеремя, Алдатъджълъън ортасънда яшъйорсун. Алдатъджълъкларъ йюзюнден Бени танъмак истемийорлар.“ Бьойле дийор РАБ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Meskenin hilenin ortasındadır. Hile yüzünden beni tanımayı reddediyorlar," diyor Yahve.