Joel 2:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ey Siyon halkı, Tanrınız RAB’de sevinç bulun, coşun. İlk yağmuru size tam ölçüsüyle veriyor; Daha önce olduğu gibi, İlk ve son yağmurları yağdırıyor.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ey Siyon halkı, Tanrınız RABde sevinç bulun, coşun. İlk yağmuru size tam ölçüsüyle veriyor; Daha önce olduğu gibi, İlk ve son yağmurları yağdırıyor. geçiyor. doğruluğu öğretecek olan öğretmeni veriyor.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve ey Sion oğulları, Allahınız RAB ile coşun ve sevinin; çünkü size ilk yağmuru tam ölçüsü ile veriyor, ve size önce olduğu gibi yağmuru, ilk yağmuru ve son yağmuru yağdırıyor.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ey Siyon halkı, Tanrınız RAB 'de sevinç bulun, coşun. İlk yağmuru size tam ölçüsüyle veriyor; Daha önce olduğu gibi, İlk ve son yağmurları yağdırıyor.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve ey Sion oğulları, Allahınız RAB ile coşun ve sevinin; çünkü size ilk yağmuru tam ölçüsü ile veriyor, ve size önce olduğu gibi yağmuru, ilk yağmuru ve son yağmuru yağdırıyor.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ей Сийон халкъ, Танрънъз РАБ 'де севинч булун, джошун. Илк ямуру сизе там ьолчюсюйле верийор; Даха ьондже олдуу гиби, Илк ве сон ямурларъ ядъръйор.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Öyleyse sevinin, ey Siyon'un çocukları, Ve Tanrınız Yahve'yle coşun; Çünkü size ilk yağmuru tam ölçüsünde veriyor Ve öncesinde olduğu gibi yağmuru, İlk yağmuru ve son yağmuru sizin için yağdırıyor.