John 1:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Yahya O’nu kast ederek şöyle dedi: “‘Benden sonra gelecek biri var, O benden üstündür. Çünkü O benden önce de vardı’ dediğim kişi budur.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yahya O’na tanıklık etti. Yüksek sesle şöyle dedi: “ ‘Benden sonra gelen benden üstündür. Çünkü O benden önce vardı’ diye sözünü ettiğim kişi budur.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Yahya Oʼnun için şahitlik ederken yüksek sesle şunu söyledi: “ ‘Benden sonra gelen, benden üstündür, çünkü O benden önce vardı,’ dediğim kişi budur.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yahya Ona tanıklık etti. Yüksek sesle şöyle dedi: Benden sonra gelen benden üstündür. Çünkü O benden önce vardı diye sözünü ettiğim kişi budur.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Yahya onun hakkında şehadet etti, ve çağırıp dedi: Benden sonra gelen benden ileri oldu, zira benden önce idi, diye söylediğim budur.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yahya O'nun için tanıklık etti ve yüksek sesle açıkladı: “Sizlere, ‘Benden sonra gelen benden üstündür; çünkü O benden önce vardı’ dediğim işte budur.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Yahya onun hakkında şehadet etti, ve çağırıp dedi: Benden sonra gelen benden ileri oldu, zira benden önce idi, diye söylediğim budur.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Яхя О'на танъклък етти. Йюксек сесле шьойле деди: „‚Бенден сонра гелен бенден юстюндюр. Чюнкю О бенден ьондже вардъ‘ дийе сьозюню еттиим киши будур.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yuhanna O’nun hakkında tanıklık etti. Yüksek sesle şöyle dedi: “‘Benden sonra gelen benden üstündür. Çünkü O benden önce vardı’ dediğim kişi işte budur.”