John 1:33 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
O’nu ben de tanımıyordum. Fakat insanları suyla vaftiz etmem için beni gönderen Allah, ‘Mukaddes Ruh’un indiğini ve birinin üzerinde durduğunu göreceksin. İnsanları Mukaddes Ruh’la vaftiz edecek olan O’dur’ dedi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ben O’nu tanımıyordum. Ama suyla vaftiz etmek için beni gönderen, ‘Ruh’un kimin üzerine inip durduğunu görürsen, Kutsal Ruh’la vaftiz eden O’dur’ dedi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ben Oʼnun kim olduğunu fark etmedim. Ama suyla vaftiz etmek için beni gönderen Allah bana şöyle demişti: ‘Ruhʼun inip birinin üzerinde durduğunu göreceksin. İşte, Kutsal Ruhʼla vaftiz eden Oʼdur.’
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ben Onu tanımıyordum. Ama suyla vaftiz etmek için beni gönderen, Ruhun kimin üzerine inip durduğunu görürsen, Kutsal Ruhla vaftiz eden Odur dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ben onu bilmezdim; fakat su ile vaftiz etmek için beni gönderen, bana kendisi dedi: Kimin üzerine Ruhun inip kaldığını görürsen, Ruhülkudüsle vaftiz eden odur.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bu kişinin kimliğini bilmiyordum. Ama suyla vaftiz etmek için beni gönderenin kendisi, ‘Ruh'un kimin üzerine inip durduğunu görürsen, Kutsal Ruh'la vaftiz eden O'dur’ dedi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ben onu bilmezdim; fakat su ile vaftiz etmek için beni gönderen, bana kendisi dedi: Kimin üzerine Ruhun inip kaldığını görürsen, Ruhülkudüsle vaftiz eden odur.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бен О'ну танъмъйордум. Ама суйла вафтиз етмек ичин бени гьондерен, ‚Рух'ун кимин юзерине инип дурдууну гьорюрсен, Кутсал Рух'ла вафтиз еден О'дур‘ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ben O’nu tanımıyordum, ama suyla vaftiz etmem için beni gönderen bana, ‘Ruh’un kimin üzerine inip durduğunu görürsen, Kutsal Ruh’ta vaftiz eden O’dur’ dedi.