John 10:40 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa bundan sonra Şeria Irmağı’nın karşı kıyısına, Yahya’nın insanları ilk vaftiz ettiği yere gitti ve orada kaldı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Tekrar Şeria Irmağı’nın karşı yakasına, Yahya’nın başlangıçta vaftiz ettiği yere gitti ve orada kaldı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa oradan ayrılıp yine Şeria Irmağıʼnın karşı tarafına, Yahyaʼnın daha önce insanları vaftiz ettiği yere gitti ve orada kaldı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Tekrar Şeria Irmağının karşı yakasına, Yahyanın başlangıçta vaftiz ettiği yere gitti ve orada kaldı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsa Erden ötesine, Yahyanın önceleri vaftiz ettiği yere yine gitti; ve orada kaldı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa yine Ürdün Irmağı'nın öbür yakasında Yahya'nın başlangıçta vaftiz ettiği yere gitti ve orada kaldı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsa Erden ötesine, Yahyanın önceleri vaftiz ettiği yere yine gitti; ve orada kaldı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Текрар Шериа Ърмаъ'нън каршъ якасъна, Яхя'нън башлангъчта вафтиз еттии йере гитти ве орада калдъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yine Yarden'in ötesine, Yuhanna’nın başlangıçta vaftiz ettiği yere gitti ve orada kaldı.