John 11:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Beytanya köyünde Lazar adında bir adam yaşardı. Lazar hastaydı. Onun Meryem ve Marta adında iki kız kardeşi vardı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Meryem ile kızkardeşi Marta’nın köyü olan Beytanya’dan Lazar adında bir adam hastalanmıştı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
O sırada Lazar adında bir adam hastalanmıştı. Kendisi kız kardeşleri Meryemʼle Martaʼnın yaşadığı Beytanya köyündendi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Meryem ile kızkardeşi Martanın köyü olan Beytanyadan Lazar adında bir adam hastalanmıştı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
BEYTANYADAN, Meryem ile kızkardeşi Martanın köyünden, Lazar adlı bir adam hasta idi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Beytanya'dan Lazar adlı bir adam hasta düşmüştü. Meryem'le kız kardeşi Marta da oralıydılar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
EYTANYADAN, Meryem ile kızkardeşi Martanın köyünden, Lazar adlı bir adam hasta idi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Мерйем иле къзкардеши Марта'нън кьойю олан Бейтаня'дан Лазар адънда бир адам хасталанмъштъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Mariyam ve kız kardeşi Marta’nın köyü olan Beytanya’dan Lazar adında bir adam hastaydı.