John 11:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Ama gece yürüyen, ışıktan mahrum olduğu için tökezler.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Oysa gece yürüyen sendeler. Çünkü kendisinde ışık yoktur.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Fakat insan gece yürürken tökezler, çünkü kendisinde ışık yoktur.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Oysa gece yürüyen sendeler. Çünkü kendisinde ışık yoktur.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat insan geceleyin gezerse, sürçer; çünkü kendinde nur yoktur.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Oysa gece gezen sendeler. Çünkü kendisinde ışık yoktur.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat insan geceleyin gezerse, sürçer; çünkü kendinde nur yoktur.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ойса гедже йюрюйен сенделер. Чюнкю кендисинде ъшък йоктур.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama gece yürüyen sendeler. Çünkü kendisinde ışık yoktur.”