John 11:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Öldüğünde yanında olmadığıma seviniyorum. Sizin için de seviniyorum, çünkü bu vesileyle bana iman edeceksiniz. Şimdi Lazar’ın yanına gidelim.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“İman edesiniz diye, orada bulunmadığıma sizin için seviniyorum. Şimdi onun yanına gidelim.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İman edesiniz diye orada olmadığıma sizin için seviniyorum. Haydi, onun yanına gidelim.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
İman edesiniz diye, orada bulunmadığıma sizin için seviniyorum. Şimdi onun yanına gidelim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve iman edesiniz diye orada bulunmadığıma seviniyorum; fakat yanına gidelim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Ve ben orada bulunmadığıma sizin açınızdan seviniyorum: İman edesiniz diye… Şimdi kalkın, ona gidelim.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve iman edesiniz diye orada bulunmadığıma seviniyorum; fakat yanına gidelim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Иман едесиниз дийе, орада булунмадъъма сизин ичин севинийорум. Шимди онун янъна гиделим.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“İman edesiniz diye orada bulunmadığıma sizin adınıza seviniyorum. Yine de, şimdi ona gidelim.”