John 11:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Meryem ve Marta İsa’ya, “Efendimiz, sevgili dostun Lazar hastalandı” diye haber yolladılar.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İki kızkardeş İsa’ya, “Rab, sevdiğin kişi hasta” diye haber gönderdiler.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bu nedenle kız kardeşler İsaʼya şöyle haber yolladılar: “Ey Efendimiz! Sevdiğin kişi hastadır.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
İki kızkardeş İsaya, Rab, sevdiğin kişi hasta diye haber gönderdiler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İmdi İsaya: Ya Rab, işte, sevdiğin hastadır, diye iki kızkardeş haber gönderdiler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kız kardeşler, “Ya Rab, sevdiğin kişi hasta” diye İsa'ya haber gönderdiler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İmdi İsaya: Ya Rab, işte, sevdiğin hastadır, diye iki kızkardeş haber gönderdiler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ики къзкардеш Иса'я, „Раб, севдиин киши хаста“ дийе хабер гьондердилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunun üzerine kız kardeşler, “Efendimiz, çok sevdiğin kişi hasta” diyerek Yeşua’ya haber gönderdiler.