John 11:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Meryem ile Marta’yı teselli etmek için evde bulunan Yahudiler Meryem’in kalkıp apar topar dışarı çıktığını gördüler. Ağlamak için mezara gideceğini sanarak onu takip ettiler.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Meryem’le birlikte evde bulunan ve kendisini teselli eden Yahudiler, onun hızla kalkıp dışarı çıktığını gördüler. Ağlamak için mezara gittiğini sanarak onu izlediler.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Meryemʼle birlikte evde bulunan ve ona baş sağlığı dileyen Yahudiler Meryemʼin aceleyle kalkıp dışarı çıktığını gördüler. Ağlamak için mezara gittiğini sanarak onun peşinden gittiler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Meryemle birlikte evde bulunan ve kendisini teselli eden Yahudiler, onun hızla kalkıp dışarı çıktığını gördüler. Ağlamak için mezara gittiğini sanarak onu izlediler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İmdi Meryem ile beraber evde bulunan ve kendisini teselli eden Yahudiler, kadının acele kalkıp dışarı çıktığını görünce, ağlamak için kabre gitmekte olduğunu sandılar, ve ardınca gittiler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Evde Meryem'le oturup onu avutan Yahudiler, Meryem'in ivedilikle ayağa kalkıp sokağa çıktığını görünce, ağlamak için mezara gittiğini sanarak ardından gittiler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İmdi Meryem ile beraber evde bulunan ve kendisini teselli eden Yahudiler, kadının acele kalkıp dışarı çıktığını görünce, ağlamak için kabre gitmekte olduğunu sandılar, ve ardınca gittiler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Мерйем'ле бирликте евде булунан ве кендисини теселли еден Яхудилер, онун хъзла калкъп дъшаръ чъктъънъ гьордюлер. Аламак ичин мезара гиттиини санарак ону изледилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Mariyam’la birlikte evde bulunan ve onu avutan Yahudiler, Mariyam’in hızlıca kalkıp dışarı çıktığını görünce, "Orada ağlamak için mezara gidiyor" diyerek onun peşinden gittiler.