John 11:32 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Meryem İsa’nın yanına vardı. O’nu görünce ayaklarına kapandı, “Efendimiz, eğer burada olsaydın kardeşim ölmezdi” dedi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Meryem İsa’nın bulunduğu yere vardı. O’nu görünce ayaklarına kapanarak, “Ya Rab” dedi, “Burada olsaydın, kardeşim ölmezdi.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Meryem, İsaʼnın yanına geldi. Oʼnu görünce ayaklarının dibine kapandı. İsaʼya şöyle dedi: “Efendimiz! Burada olsaydın, kardeşim ölmezdi.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Meryem İsanın bulunduğu yere vardı. Onu görünce ayaklarına kapanarak, Ya Rab dedi, Burada olsaydın, kardeşim ölmezdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İmdi Meryem, İsanın olduğu yere gelince, onu gördü ve ayaklarına kapanıp ona dedi: Ya Rab, eğer burada olsaydın, kardeşim ölmezdi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Meryem İsa'nın bulunduğu yere varıp O'nu gördü. Ayaklarına kapanarak, “Ya Rab” dedi, “Burada olsaydın kardeşim ölmeyecekti.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İmdi Meryem, İsanın olduğu yere gelince, onu gördü ve ayaklarına kapanıp ona dedi: Ya Rab, eğer burada olsaydın, kardeşim ölmezdi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Мерйем Иса'нън булундуу йере вардъ. О'ну гьорюндже аякларъна капанарак, „Я Раб“ деди, „Бурада олсайдън, кардешим ьолмезди.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Mariyam, Yeşua’nın bulunduğu yere gelince O'nu gördü ve. ayaklarına kapanıp O'na, “Efendimiz, burada olsaydın, kardeşim ölmezdi” dedi.