John 11:34 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Onu nereye koydunuz?” diye sordu. İsa’ya, “Efendimiz, gel gör” dediler.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Onu nereye koydunuz?” diye sordu. O’na, “Ya Rab, gel gör” dediler.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
“Siz onu nereye yattırdınız?” diye sordu. “Efendimiz, gel de gör” dediler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Onu nereye koydunuz? diye sordu. Ona, Ya Rab, gel gör dediler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve dedi: Onu nereye koydunuz? Ona: Ya Rab, gel de bak, dediler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Onu nereye yatırdınız?” diye sordu. “Gel de gör, ya Rab!” dediler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve dedi: Onu nereye koydunuz? Ona: Ya Rab, gel de bak, dediler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Ону нерейе койдунуз?“ дийе сорду. О'на, „Я Раб, гел гьор“ дедилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Onu nereye yatırdınız?” dedi. O’na, “Efendimiz, gel de gör” dediler.