John 12:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Celile’nin Beytsayda şehrinden olan Filipus da oradaydı. Bu Grekler Filipus’un yanına geldiler, “Efendimiz, İsa’yı görmek istiyoruz” diye rica ettiler.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bunlar, Celile’nin Beytsayda Kenti’nden olan Filipus’a gelerek, “Efendimiz, İsa’yı görmek istiyoruz” diye rica ettiler.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Celile bölgesindeki Beytsayda kasabasından olan Filipus da oradaydı. Bu Grekler Filipusʼun yanına gelip, “Efendimiz, İsaʼyı görmek istiyoruz” dediler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bunlar, Celilenin Beytsayda Kentinden olan Filipusa gelerek, Efendimiz, İsayı görmek istiyoruz diye rica ettiler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İmdi bunlar Galilenin Beytsayda şehrinden olan Filipusa geldiler, ve: Efendi, İsayı görmek istiyoruz, diye ondan sordular.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bunlar Galile'nin Beytsayda Kenti'nden olan Filipus'a yaklaşıp, “Efendimiz, İsa'yı görmek istiyoruz” dediler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İmdi bunlar Galilenin Beytsayda şehrinden olan Filipusa geldiler, ve: Efendi, İsayı görmek istiyoruz, diye ondan sordular.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бунлар, Джелиле'нин Бейтсайда Кенти'нден олан Филипус'а гелерек, „Ефендимиз, Иса'йъ гьормек истийоруз“ дийе риджа еттилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunlar, Galile’nin Beytsayda Kenti’nden olan Filipus’a gelip ona, “Efendimiz, Yeşua’yı görmek istiyoruz” dediler.