John 12:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Meryem, yarım litre kadar saf hintsümbülü yağı getirdi ve İsa’nın ayaklarına döktü. Bu çok değerli bir yağdı. Ardından İsa’nın ayaklarını kendi saçlarıyla kuruladı. Hintsümbülü yağının hoş kokusu bütün eve yayıldı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Meryem, çok değerli saf hintsümbülü yağından yarım litre kadar getirerek İsa’nın ayaklarına sürdü ve saçlarıyla ayaklarını sildi. Ev yağın güzel kokusuyla doldu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
O zaman Meryem yarım litre hoş kokulu yağ aldı. Bu saf hintsümbülü yağı çok pahalıydı. Bunu İsaʼnın ayaklarına sürdükten sonra ayaklarını kendi saçlarıyla sildi. Bütün ev bu yağın hoş kokusuyla doldu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Meryem, çok değerli saf hintsümbülü yağından yarım litre kadar getirerek İsanın ayaklarına sürdü ve saçlarıyla ayaklarını sildi. Ev yağın güzel kokusuyla doldu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Meryem ise, bir litre çok kıymetli halis nardin yağı alıp İsanın ayaklarını meshetti, ayaklarını saçları ile sildi; ve yağın kokusu ile ev doldu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bu arada Meryem çok değerli katıksız sümbül kokusundan bir litre kadar alıp İsa'nın ayaklarına sürdü, sonra da saçlarıyla ayaklarını kuruladı. Tüm ev sümbül yağının kokusuyla doldu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Meryem ise, bir litre çok kıymetli halis nardin yağı alıp İsanın ayaklarını meshetti, ayaklarını saçları ile sildi; ve yağın kokusu ile ev doldu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Мерйем, чок деерли саф хинтсюмбюлю яъндан яръм литре кадар гетиререк Иса'нън аякларъна сюрдю ве сачларъйла аякларънъ силди. Ев яън гюзел кокусуйла долду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunun üzerine Mariyam, çok değerli saf hintsümbülü yağından bir litre alıp Yeşua’nın ayaklarına sürdü ve saçlarıyla ayaklarını sildi. Ev yağın güzel kokusuyla doldu.