John 12:42 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Halktan birçokları İsa’ya iman etti. Aralarında din âlimleri bile vardı. Fakat bunlar Ferisilerden çekiniyor ve havra dışı edilmekten korkuyorlardı. Bunun için iman ettiklerini açıkça söylemediler.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bununla birlikte, önderlerin bile birçoğu İsa’ya iman etti. Ama Ferisiler yüzünden, havra dışı edilmemek için iman ettiklerini açıkça söylemediler.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bununla birlikte, Yahudi liderlerden bile birçok kişi İsaʼya iman etti. Ama Ferisiler yüzünden bunu açıkça söylemediler. Yahudilerin toplantı yerinden kovulmak istemediler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bununla birlikte, önderlerin bile birçoğu İsaya iman etti. Ama Ferisiler yüzünden, havra dışı edilmemek için iman ettiklerini açıkça söylemediler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bununla beraber reislerden bir çokları da ona iman ettiler; fakat havradan kovulmasınlar diye, Ferisiler yüzünden ikrar etmediler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bununla birlikte, din önderlerinden birçoğu İsa'ya iman etti. Ama Ferisiler'den korktuklarından, sinagog dışı edilmemek için bunu açıkça söylemediler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bununla beraber reislerden bir çokları da ona iman ettiler; fakat havradan kovulmasınlar diye, Ferisiler yüzünden ikrar etmediler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бунунла бирликте, ьондерлерин биле бирчоу Иса'я иман етти. Ама Ферисилер йюзюнден, хавра дъшъ едилмемек ичин иман еттиклерини ачъкча сьойлемедилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yine de önderlerden birçoğu O’na iman etti. Ama Ferisiler’den korktuklarından, havra dışı edilmemek için bunu açıkça söylemediler.