John 12:48 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Beni reddedeni, söylediklerimi kabul etmeyeni yargılayacak biri vardır: Söylediğim sözler, böylelerini Kıyamet gününde yargılayacaktır.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Beni reddeden ve sözlerimi kabul etmeyen kişiyi yargılayacak biri var. O kişiyi son günde yargılayacak olan, söylediğim sözdür.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Kim beni reddederse ve sözlerimi kabul etmezse, onu yargılayacak biri var. Son günde o kişiyi söylediğim söz yargılayacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Beni reddeden ve sözlerimi kabul etmeyen kişiyi yargılayacak biri var. O kişiyi son günde yargılayacak olan, söylediğim sözdür.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Beni reddedip sözlerimi kabul etmiyene hükmeden biri vardır; benim söylediğim sözdür ki, son günde ona hükmedecektir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Beni reddedip sözlerimi kabul etmeyeni yargılayacak biri var: Söylediğim söz. Son Gün onu bu söz yargılayacaktır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Beni reddedip sözlerimi kabul etmiyene hükmeden biri vardır; benim söylediğim sözdür ki, son günde ona hükmedecektir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бени реддеден ве сьозлерими кабул етмейен кишийи яргълаяджак бири вар. О кишийи сон гюнде яргълаяджак олан, сьойледиим сьоздюр.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Beni reddedip sözlerimi kabul etmeyeni yargılayacak olan biri vardır. O kişiyi son günde yargılayacak olan söylediğim sözdür.