John 12:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bunu, fakirleri düşündüğü için söylemedi. Aslında o bir hırsızdı. Toplanan bağışların saklandığı ortak para kesesi ondaydı; bu keseden para aşırıyordu.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bunu, yoksullarla ilgilendiği için değil, hırsız olduğu için söylüyordu. Ortak para kutusu ondaydı ve kutuya konulandan aşırıyordu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bunu fakirleri düşündüğü için değil, hırsız olduğu için söyledi. Çünkü ortak para kutusu ondaydı ve Yahuda oraya koyulan paradan çalıyordu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bunu, yoksullarla ilgilendiği için değil, hırsız olduğu için söylüyordu. Ortak para kutusu ondaydı ve kutuya konulandan aşırıyordu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bunu da fakirleri kayırdığı için değil, ancak hırsız olduğu için, ve kese kendisinde olup içine konulanı aşırdığı için söyledi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bunu yoksulları kayırdığından değil, hırsız olduğundan söylemişti. Para kesesi ondaydı ve içine konulanı aşırmaktaydı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bunu da fakirleri kayırdığı için değil, ancak hırsız olduğu için, ve kese kendisinde olup içine konulanı aşırdığı için söyledi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Буну, йоксулларла илгилендии ичин деил, хърсъз олдуу ичин сьойлюйорду. Ортак пара кутусу ондайдъ ве кутуя конуландан ашъръйорду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunu, yoksullarla ilgilendiği için değil, hırsız olduğu için söylüyordu. Para kutusu ondaydı ve içine konulandan çalıyordu.