John 13:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Fısıh Bayramı arifesiydi. İsa dünyadan ayrılıp semavî Baba Allah’a döneceği zamanın geldiğini biliyordu. Bu dünyada kendisine iman edenleri ezelden ebede kadar sevdi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Fısıh Bayramı’ndan önceydi. İsa, bu dünyadan ayrılıp Baba’ya gideceği saatin geldiğini biliyordu. Dünyada kendisine ait olanları hep sevmişti; sonuna kadar da sevdi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Özgürlük Bayramıʼndan önceydi. İsa bu dünyadan ayrılıp Babaʼya dönme saatinin geldiğini biliyordu. Bu dünyada kendisine ait olanları hep sevmişti. Şimdi sevgisini tam olarak gösteriyordu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Fısıh Bayramından önceydi. İsa, bu dünyadan ayrılıp Babaya gideceği saatin geldiğini biliyordu. Dünyada kendisine ait olanları hep sevmişti; sonuna kadar da sevdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İMDİ Fısıh bayramından önce, bu dünyadan Babaya göçecek saati geldiğini İsa bilerek, dünyada olan kendininkileri sevmiş olup onları sona kadar sevdi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Fısıh Bayramı'ndan önce, İsa bu dünyadan ayrılıp Baba'ya gitme saatinin geldiğini biliyordu. Dünyada kendisinin olanları hep sevmişti. Onları sonuna dek sevdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
MDİ Fısıh bayramından önce, bu dünyadan Babaya göçecek saati geldiğini İsa bilerek, dünyada olan kendininkileri sevmiş olup onları sona kadar sevdi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Фъсъх Байрамъ 'ндан ьонджейди. Иса, бу дюнядан айрълъп Баба'я гидеджеи саатин гелдиини билийорду. Дюняда кендисине аит оланларъ хеп севмишти; сонуна кадар да севди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Pesah Bayramı’ndan önceydi. Yeşua, bu dünyadan Baba’ya gitme vaktinin gelmiş olduğunu biliyordu. Dünyada kendisinin olanları sevmişti ve onları sonuna dek sevdi.