John 13:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Yahuda gittikten sonra İsa şunları söyledi: “Semavi İnsan’ın ölüp dirileceği ve semavî Baba Allah’ın yanına yükseltileceği zaman gelmiş bulunuyor. Allah da O’nun sayesinde yüceltilecek.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yahuda dışarı çıkınca İsa, “İnsanoğlu şimdi yüceltildi” dedi. “Tanrı da O’nda yüceltildi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Yahuda çıktıktan sonra İsa şöyle dedi: “Şimdi İnsan Oğlu yüceltildi. Allah da Oʼnda yüceltildi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yahuda dışarı çıkınca İsa, İnsanoğlu şimdi yüceltildi dedi. Tanrı da Onda yüceltildi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
O çıkınca, İsa dedi: Şimdi İnsanoğlu taziz olundu, ve Allah onda taziz olundu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yahuda dışarı çıkınca İsa, “Şimdi İnsanoğlu yüceltildi” dedi, “Tanrı da O'nda yüceltildi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
O çıkınca, İsa dedi: Şimdi İnsanoğlu taziz olundu, ve Allah onda taziz olundu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Яхуда дъшаръ чъкънджа Иса, „ Инсанолу шимди йюджелтилди“ деди. „Танръ да О'нда йюджелтилди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yahuda dışarı çıkınca Yeşua, “Şimdi İnsanoğlu yüceltildi ve Tanrı O’nda yüceltildi” dedi.