John 13:34 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Size yeni bir emir veriyorum: Birbirinizi sevin. Birbirinizi benim sizi sevdiğim gibi sevin.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Size yeni bir buyruk veriyorum: Birbirinizi sevin. Sizi sevdiğim gibi siz de birbirinizi sevin.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Size yeni bir buyruk veriyorum: birbirinizi sevin. Ben sizi nasıl sevdiysem, siz de birbirinizi sevin.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Size yeni bir buyruk veriyorum: Birbirinizi sevin. Sizi sevdiğim gibi siz de birbirinizi sevin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Size birbirinizi seviniz diye, yeni bir emir veriyorum; sizi sevdiğim gibi siz de birbirinizi seviniz.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Size yeni bir buyruk bildiriyorum: Birbirinizi sevin. Tıpkı benim sizleri sevdiğim gibi, siz de birbirinizi sevin.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Size birbirinizi seviniz diye, yeni bir emir veriyorum; sizi sevdiğim gibi siz de birbirinizi seviniz.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сизе йени бир буйрук верийорум: Бирбиринизи севин. Сизи севдиим гиби сиз де бирбиринизи севин.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Size yeni bir buyruk veriyorum: Birbirinizi sevin. Benim sizi sevdiğim gibi siz de birbirinizi sevin.