John 14:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Ben semavî Baba’da yaşıyorum, semavî Baba da içimde yaşıyor. Buna iman edin. Hiç değilse, semavî Baba’nın benim vasıtamla yaptıklarından dolayı iman edin.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bana iman edin; ben Baba’dayım, Baba da bendedir. Hiç değilse bu işlerden dolayı iman edin.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bana inanın ki, ben Babaʼdayım ve Baba bendedir. Hiç değilse, o işler sayesinde inanın.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bana iman edin; ben Babadayım, Baba da bendedir. Hiç değilse bu işlerden dolayı iman edin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bana iman edin, ben Babadayım, Baba da bendedir; hiç değilse o işlerden dolayı iman edin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bana inanın: Ben Baba'dayım, Baba da bendedir. Hiç olmazsa bu işler nedeniyle iman edin.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bana iman edin, ben Babadayım, Baba da bendedir; hiç değilse o işlerden dolayı iman edin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бана иман един; бен Баба'дайъм, Баба да бендедир. Хич деилсе бу ишлерден долайъ иман един.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bana iman edin; ben Baba’dayım, Baba da bendedir. Hiç olmazsa bu işlerden dolayı iman edin.